Planète Jeremy BrettAccueilS'enregistrerConnexion

Répondre au sujetPartagez | 
 

 Traductions

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Dim 1 Nov - 7:17

Bon j'ai tout vérifié et chez moi toutes les vidéos fonctionnent parfaitement dubitatif

Vidéo Interview Daytime Life - Mike Morris - 1987
> ça marche juste un peu long à charger. C'est un fichier vidéo Windows Media (.wmv) donc sans lien externe. Ton ordi doit pouvoir lire sans problème ce type de fichier.
Vidéo "The Wogan show" - 1988
> ça marche. Fichier vidéo Windows Media (.wmv)
Vidéo Interview et documentaire JB et Edward Hardwicke - 1988
> ça marche. Fichier vidéo Windows Media (.wmv)
Vidéo JB et Edward Hardwicke - 1988
> ça marche. Lien externe vers Youtube valide
Audi Emission radio Desert Island - A thrilling time
> ça marche. Fichier audio Windows Media (.wma)

Jeremy Brett : date naissance??
> alors là mea culpa oops au lieu de 03/11/1933-12/09/1995!! boulette que je n'avais même pas vue. c'est corrigé! Heureusement que tu as l'oeil, merci!

Bouton retour rien n'est lisible de mon ordi.
> typiquement un problème de navigateur

J'ai conçu mon site en vérifiant tout sous Wanadoo puis Orange, et c'est nickel. Par contre j'ai remarqué des pb de lisibilité avec d'autres navigateurs, par exemple avec Google Chrome, certains bas de page sont carrément effacés et les boutons illisibles... et ça ne marche pas du tout sous Internet Explorer... attristé Ça dépend donc de ton navigateur web, des options d'affichage et des plugins (gestion des modules complémentaires) solution: effectuer les mises à jour nécessaires pour optimiser l'affichage.

Pour te permettre de visionner ces clips je vais créer un sujet "Vidéos" pour les poster directement (sinon c'est trop long ici) ça te dépannera en attendant! Ok





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
jbsh

avatar

Inscription : 07/10/2009
Nombre de messages : 2128

MessageSujet: Re: Traductions   Dim 1 Nov - 15:33

G un gentil garçon qui m'a téléchargé un petit logiciel qui me permet de mettre ces vidéos sur mon ordi, à l'abri des "beugs".
Merci pour avoir pris le temps de t'occuper de ces problèmes
Je parcours ton site assez souvent. il est de loin le plus complet que j'ai pu voir.
je vais essayer d'enregistrer également les morceaux de la pièce de théatre, m^m si pour l'instant je n'y comprends rien. je vais essayer aussi de me procurer le texte. et grâce à google le traduire vaguement...des heures de plaisirs en perspectives
Merci
Revenir en haut Aller en bas
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Mer 4 Nov - 19:35

Super, on a fini toutes les interviews avec Jeremy, merci Dyan ! Bonne équipe. Pour celle de 1991 avec K. P. Murphy, elle m'avait donné un mal de chien... entre les tirades de trois mètres de long, les sauts permanents du coq à l'âne, j'en passe et des meilleures, au secours ! J'avais adoré la remarque de Jeremy au début, qu'il préférait les magnétophones parce qu'autrement il ralentissait pour laisser à son interlocuteur le temps de noter, et perdait le fil de ses pensées... En tout cas, je suis d'accord avec toi, Dyan, celle d'Anglophile et cette interview ont manifestement eu lieu alors que Jeremy était en plein dans une phase high... avec les avantages et les inconvénients que ça implique
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Jeu 5 Nov - 10:11

news NOUVELLE TRADUCTION EN LIGNE:
La productrice de Granada June Wyndham-Davies parle de JB et Holmes

Je suis contente de vous présenter cette interview très intéressante où on apprend des choses inédites sur JB, le travail sur la série etc... J'ai bien bossé et relativement vite! car en fait je crois bien que c'est la DERNIERE!! banana bounce
ceci expliquant cela! pouffe Sous réserve que je vérifie tout ça bien sûr... cool
Bonne lecture study





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
jbsh

avatar

Inscription : 07/10/2009
Nombre de messages : 2128

MessageSujet: Re: Traductions   Jeu 5 Nov - 19:34

Je viens de lire ce dernier article, magnifique de vérité, d’une femme à l’évidence au fort caractère, ayant un haut sens des responsabilités et sachant dire non, mais qui ne manque ni d’empathie ni de compassion. Une femme comme je l’ai aime.

Je crois ce qu elle dit et c’est très honnête de sa part de ne pas pratiquer de la langue de bois.
Cette maladie est une abomination, mais je me répète, qu’elle chance à eu JB de trouver sur son chemin, aux pires moments de sa vie, des gens comme elle ou Edward Hardwicke

J’ai également du mal à comprendre que sa famille ne se soit pas mobilisée pour le sortir de l’asile(quand on en a vu un on les a tous vu, ici comme ailleurs), et qu’il ait fallu que ce soit de parfaits étrangers qu’il lui offre un peu de confort.

Merci Dyan
Revenir en haut Aller en bas
jbsh

avatar

Inscription : 07/10/2009
Nombre de messages : 2128

MessageSujet: Re: Traductions   Jeu 5 Nov - 23:59

Je ne sais pas si c est ici que je dois poser cette question, mais je n'ai pas trouvé de meilleur endroit.
Dans Interview et documentaire télévisés JB et Edward Hardwicke - il est noté sur ton site, Dyan, 1988 et sur celui de la SSHF : 1er janvier 1995. Au vu de la forme physique de Jb, j'ai tendance à croire que tu as raison. Néanmoins dans la traduction il est question, dans les deux traductions, de 8 à 9 ans d'interprétation de Holmes, ce qui nous ammene effectivement en 95...Y a-t-il quelque chose que je n'ai pas vu ou pas compris?
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 6 Nov - 7:38

En effet aucun doute que 1982 ou 1983 + 9 ou 8 = 1991
J'ai reécouté l'interview et c'est bien ça.
Par contre la date de la SSHF: 1er janvier 1995 n'est pas possible...
Concernant la forme physique de JB, 1988 me semblait correspondre (je l'avais trouvée sur un autre site anglais) car JB parait plus jeune et très en forme. Je sais que cette série d'interviews a été réalisée pendant la pièce The Secret of SH soit de 1988 à 90 ou peu après pour celle-ci, donc ça colle pour 1991.
En fait JB était encore très bien au début et ça s'est dégradé très rapidemment dans l'année à cause de l'épuisement dû au théâtre.
Je te remercie beaucoup de m'avoir signalé cette incohérence je vais corrigé dès que possible. Merci





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 6 Nov - 11:31

Bon j'ai pas réussi à trouver confirmation de la date exacte de cette interview sorry
J'ai donc mis 1991 en me basant sur le texte. Mais c'est vrai que dans celle de Derek Jameson datée avant en 1989 JB parait nettement plus agé... plutôt troublant, j'sais plus quoi penser du coup sad





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
jbsh

avatar

Inscription : 07/10/2009
Nombre de messages : 2128

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 6 Nov - 13:11

Cette dernière interview à laquelle tu fais allusion semble avoir était faite après la diffusion du chien des B. il paraît moins reposé plutôt que plus jeune pour moi et surtout moins calme...
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 6 Nov - 16:06

Là pour la vidéo de Jameson je suis sure de la date: 4 juillet 1989. Mais tu as raison JB est peut etre plus fatigué, ce qui lui donne 'un coup de vieux'... je suis nulle pour évaluer l'âge des gens. Si par hasard au cours de ta navigation sur le web, tu trouves quelque chose... préviens moi





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Sam 7 Nov - 7:25

MdeWinter et jbsh vous êtiez complètement hors-sujet.
> J'ai déplacé vos posts dans le topic déjà existant "Jeremy bipolaire". Si le sujet n'existe pas créez-le dans la bonne catégorie. Merci de respecter les règles basiques du forum...





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
Robin des Bois

avatar

Inscription : 02/10/2009
Nombre de messages : 623
Age : 33

MessageSujet: Re: Traductions   Sam 7 Nov - 13:24

Ah mais ! Je ne suis pas au courant du problème, mais l'Admin a de l'énergie Je voulais simplement dire que j'ai apprécié la traduction de June Wyndham-Davies que je ne connaissais pas. On apprend un tas de détails précieux sur JB et les tournages. De la bel ouvrage Là je suis bien dans le bon topic, hein ?
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Sam 7 Nov - 17:29

Robin des Bois a écrit:
Là je suis bien dans le bon topic, hein ?
ouais nickel! c'est bien tu donnes le bon exemple!! C'est que c'est du boulot d'être admin! pouffe cool





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Sam 7 Nov - 20:41

Hum... Voilà une des deux coupables qui vient faire pénitence, et qui signale à la communauté... qu'elle a entrepris de traduire à ses moments perdus les clips audios de The Secret of Sherlock Holmes qui sont postés sur YouTube. J'aurai fini d'ici début décembre, je pense... J'échange mes traductions contre, disons... trois excuses préventives de hors-sujet, genre "vous êtes libéré de prison" au Monopoly, à conserver jusqu'à utilisation, d'accord ?
Revenir en haut Aller en bas
jbsh

avatar

Inscription : 07/10/2009
Nombre de messages : 2128

MessageSujet: Re: Traductions   Sam 7 Nov - 22:06

MdeWinter a écrit:
J'échange mes traductions contre, disons... trois excuses préventives de hors-sujet, genre "vous êtes libéré de prison" au Monopoly, à conserver jusqu'à utilisation, d'accord ?
SUPER !!! Ceux qu'on rien à échanger, restent en prison Je note!!!
Revenir en haut Aller en bas
Tidou

avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 1676

MessageSujet: Re: Traductions   Dim 8 Nov - 17:47

Bon en tous cas, je viens vous dire un grand merci pour toutes les traduc faites et à venir... un vrai régal. j'ai dévoré celle de J. W- D miise dan s le site par Dyan . J'ai appris un tas de choses , certaines bien tristes. J. W-D aurait pu racntrer quelques truucs drôles. Y'en a tjrs sur les tournages... Mmais ça ne doit pas être son genre. Dommage !
Revenir en haut Aller en bas
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Dim 14 Fév - 16:37

Alors, c'est que j'ai eu le temps d'en prendre, de l'avance, depuis décembre !

1). J'ai traduit intégralement les dialogues dans les trois clips de la pièce The Secret of Sherlock Holmes, postés miraculeusement sur YouTube ici ... Comme on n'entend pas toujours bien, et tout, ça intéressera peut-être quelqu'un ? Mais comme je n'ai aucun droit sur la pièce, forcément, alors je ne sais pas trop comment procéder... Hein Dyan, je suppose qu'on ne peut pas poster ça sur le site ? Alors, si ça tente quelqu'un, contactez-moi par MP et indiquez-moi une adresse e-mail pour que je vous envoie les fichiers qui sont sous format Word...

2). Et aussi (là j'y suis allée carrément ) je me suis attaquée à la traduction des épisodes de Rebecca, eux aussi postés sur YouTube je crois, s'il y a des inconditionnelles... Je suis arrivée au dernier, le quatrième, que je ferai pendant les vacances de Février si tout va bien. C'est encore des fichiers .doc donc ce n'est pas extrêmement pratique pour suivre les films en même temps, mais bon... Faites-moi signe si ça vous dit.

Cheers !
Revenir en haut Aller en bas
jbsh

avatar

Inscription : 07/10/2009
Nombre de messages : 2128

MessageSujet: Re: Traductions   Dim 14 Fév - 16:55

Comme à ton habitude Mde Winter fidèle et efficace.
Bien sûr que cela m'intéresse!!!! Bravo à la travailleuse acharnée!
Revenir en haut Aller en bas
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Dim 14 Fév - 18:03

Euh... acharnée, si on veut ! Merci en tout cas, c'est très gentil *sourire modeste* le bureau des autographes est ouvert de 23h30 à 5h00 du matin Hum. En ce qui concerne ce qui te manque, je me grouille, promis !
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Lun 15 Fév - 8:51

MdeWinter a écrit:
Alors, c'est que j'ai eu le temps d'en prendre, de l'avance, depuis décembre !

1). J'ai traduit intégralement les dialogues dans les trois clips de la pièce The Secret of Sherlock Holmes... alors je ne sais pas trop comment procéder... Hein Dyan, je suppose qu'on ne peut pas poster ça sur le site ?

2). Et aussi là j'y suis allée carrément je me suis attaquée à la traduction des épisodes de Rebecca... Je suis arrivée au dernier, le quatrième...

C'est GENIAL !! bravo bravo bravo Quel boulot ! Et il ne faut surtout pas que ce soit perdu, car pourquoi on pourrait pas poster tout ça sur le site ?? Franchement ce serait trop dommage de ne pas en faire profiter le plus de monde possible !! (enfin du moins les visiteurs frenchies du site rire ) Vu que c'est traduit en français je vois pas où est le problème et même, on s'en fout pouffe t'en fais pas ! je vais bien me débrouiller pour intégrer toute cette prose quelque part... dubitatif Ok
Encore bravo amis





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Lun 15 Fév - 15:31

Tu sais bien, tout le plaisir est pour moi Je t'envoie tout mon bazar par e-mail, histoire d'encombrer encore un peu plus ta messagerie Hé hé...
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Lun 15 Fév - 16:29

OK ça marche !! mais je trie d'abord ma messagerie principale qui éclate avec plusieurs centaines de mails... :affraid: J'ai hâte de lire ce que tu as fait mais j'avoue que ça va pas être évident de caser une telle quantité de texte sur mon site dont la hauteur des pages est trop limitée à mon goût, mais je vais me débrouiller... encore Merci





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Lun 15 Fév - 16:32

Right oh ! Amuse-toi bien !
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Jeu 18 Fév - 7:50

Maintenant que mes mails sont triés et ma souris complètement dégrippée, ça roule tout seul! je me suis attaquée à Rebecca.
J'avais pas prévu de le faire si rapidement, mais je déteste que les choses trainent... Tu as fait un boulot phénoménal!!! franchement je sais pas comment tu as pu faire ça si bien et si vite, il m'aurait fallu des mois et des mois... et encore sans aucune garantie. Ça me parait impossible!
J'ai travaillé sur la part 1, ça va faire superbe dans le site!
Un truc m'a bien fait marrer pouffe J'avais pas vraiment l'intention de tout relire, te faisant pleinement confiance mais en faisant les mises en pages, je suis tombée sur des trucs du genre: ??? ou [je ne comprends pas les mots qui suivent] [désolée j'arrive pas à comprendre] rire ça m'a rassurée que t'ais pas tout compris!! mais bien obligée de les enlever et j'espère n'en avoir pas oublié! pouffe
J'ai réussi à compléter certains endroits, mais c'était vraiment trop difficile, la plage c'était Palm Beach, le roi "inconnu au bataillon" et certains autres. Pour ce qui manque basta! je laisse les blancs.
C'est vraiment trop génial encore bravo Marie!! Ok Congratulations!! bravo bravo bravo





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Jeu 18 Fév - 8:09

En fait eh bien j'aurais très envie de mettre mes propres videos des 4 épisodes dans le site. Si techniquement j'y arrive, concernant le format supporté et le volume des fichiers dubitatif mais normalement je finis toujours par me débrouiller.
Maintenant que les videos sont en accès libre sur Youtube ou ailleurs, je vois pas pourquoi ça poserait un pb de copyright. J'ai acheté les DVD mais après tout je peux les proposer gratos à ma guise non? grin Ce serait nettement mieux que les clips tronconnés qu'on voit en ligne et de bien meilleure qualité.
Et puis le site est plutôt confidentiel, ça concerne uniquement qq brettiens. On aurait ainsi la video accompagnée du texte, le top du top!!
Qu'en pensez-vous? ça poserait un pb? Si aucun, je le fais Ok





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
jbsh

avatar

Inscription : 07/10/2009
Nombre de messages : 2128

MessageSujet: Re: Traductions   Jeu 18 Fév - 12:39

Je ne sais pas si c'est légal ou pas mais je peux me renseigner auprès de quelqu'un dont c est le métier..mais je ne suis pas sûre que ce soit ce que tu attends.
J'ignorais que les DVD de Rebecca existaient, mais il semblerait que j'ignore beaucoup de choses
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Jeu 18 Fév - 17:22

jbsh a écrit:
Je ne sais pas si c'est légal ou pas mais je peux me renseigner auprès de quelqu'un dont c est le métier..mais je ne suis pas sûre que ce soit ce que tu attends.
J'ignorais que les DVD de Rebecca existaient, mais il semblerait que j'ignore beaucoup de choses
C'est sympa de ta part, je n'y connais rien moi même sur ces histoires de copyright qui me dépassent...
J'ai acheté ces DVD sur ebay en l'occurrence ce sont des produits d'origine inconnue, probablement piratés. mais chuut ;)
J'espère que je risque pas la prison pour ça! confus





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Jeu 18 Fév - 19:53

Zut alors, désolée... j'ai oublié de virer les commentaires entre crochets avant de te transmettre les fichiers... Je te l'ai dit, comme j'ai fait ce boulot pour ma Maman à l'origine (c'est-y pas mignon !), j'ai laissé quelques petites remarques hum, personnelles par-ci par-là. C'est bien moi ça, quelle tête en l'air... Veux-tu que je reprenne les parties suivantes et que je trie un peu avant de te les renvoyer ? Je peux aussi essayer de boucher les trous, je crois qu'il y en a moins après. J'avoue que quand un passage m'énervait, je passais assez rapidement à la suite...

Citation :
franchement je sais pas comment tu as pu faire ça si bien et si vite

C'est vraiment très gentil Moi non plus je sais pas ! J'avais de l'énergie à revendre, et pas mal de nuits à meubler, c'est tout Donc je ne me suis pas posé de question *pour une fois* ! Et j'adore faire ça. Franchement, qu'y a-t-il de mieux que se repasser en boucle la voix de Jeremy quand en plus c'est pour se rendre utile à quelqu'un ?

Pour les histoires de copyright par contre, I'm afraid I haven't got a clue Si tu vas en prison j'irai te porter des oranges
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 19 Fév - 6:44

Non laisse tomber !! le bouche-trou éventuellement pourra se faire dans un deuxième temps. Merci pour les oranges c'est bourré de C ça me dopera pour faire les mises en pages...





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 19 Fév - 14:37

Ma pôv' Dyan, toi tu hérites de la partie la plus énervante à faire ! Courage, je te soutiens psychologiquement Tu fais un boulot du tonnerre !
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Mer 24 Fév - 7:03

Bon aucun problème pour les textes qui sont en place, mais en ce qui concerne les vidéos c'est une autre paire de manches, et je crains de ne pas pouvoir y arriver... cry quelle galère ! J'arrive à rien faire et en plus mon Pc et les logiciels concernés m'en font voir de toutes les couleurs, ça rechigne avec des redémarrages système intempestifs. Aïe aïe aïe c'est très très mal parti... et pourtant j'y tiens! pale sad





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Mer 24 Fév - 10:24

Aïe... moi j'ai attaqué la dernière partie de Rebecca hier soir. J'appréhende la partie du procès, car elle est remplie de termes techniques sur les bateaux que, bien entendu, je ne connais pas Mais bon, jusqu'ici, le pire à traduire ça a été les scènes avec la terrifiante Mrs Danvers...

(et au fait Dyan, j'ai vérifié, tu as vu qu'il y a deux endroits dans la troisième partie où j'ai laissé des commentaires car je n'arrivais pas à traduire ? Je les avais pas mis en rouge cette fois, alors ce serait malheureux qu'ils t'échappent ...)

Allez, bon courage ! (autrement, tu es bonne pour télécharger une à une les parties d'épisodes qu'il y a sur YouTube et à les "recoller" pourobtenir les originaux, puis éventuellement à convertir le tout avant de le poster... je vois pas d'autre solution...)
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Mer 24 Fév - 18:57

Oh je laisse tel que, j'ai juste corrigé quelques endroits de la première partie, mais là je me vois pas me repasser tout le film et essayer de comprendre ce que tu n'as pas compris pouffe Franchement ça gêne en rien à l'histoire





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Mer 24 Fév - 19:01

D'accord ! Ça fera rire l'hypothétique personne qui le lira, une fois posté sur le site... mais je pense que de toute manière ce sera un public très restreint
Revenir en haut Aller en bas
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Mer 24 Fév - 19:08

Absolument et puis ceux qui aiment réellement cette histoire, peuvent toujours lire le roman en français (dont le film est très proche d'ailleurs) et on peut même le trouver en libre accès sur le web et le télécharger cool





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
Dyan Bretty
Admin
avatar

Inscription : 29/12/2008
Nombre de messages : 6191

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 26 Fév - 6:56

Je n'arrive toujours pas à insérer ces foutus videos de Rebecca colère aussi pour ne pas vous faire attendre d'avantage, je vous propose déjà les traductions des épisodes dans un premier temps. Je ne désespère pas d'y arriver... par contre ça risque d'être un peu long.
arrow REBECCA
et puis pour les clips audio de la pièce The Secret:
arrow LE SECRET DE SHERLOCK HOLMES
Superbes traductions profitez-en et bonne lecture study





Mon site sur Jeremy Brett


Mon site sur Robson Green
Revenir en haut Aller en bas
http://www.jeremy-brett.fr http://dyanblue.tumblr.com/
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 26 Fév - 11:42

Wow, tu as fait un boulot magnifique Dyan, j'adore les deux présentations ! Oh, juste une petite chose... (je regarde trop Columbo, ça déteint sur ma manière de parler ) : dans la troisième partie de Rebecca, pas moyen pour moi d'accéder à la deuxième page, la petite flèche en bas à droite ne s'affiche pas, quel que soit le navigateur que j'utilise. Est-ce mon mac qui fait des siennes (probable ) ou bien est-ce qu'il y en a d'autres pour qui le problème se pose ?

En tout cas, encore Et moi je vais essayer de finir avant la deuxième semaine de vacances, où je n'aurai plus internet
Revenir en haut Aller en bas
jbsh

avatar

Inscription : 07/10/2009
Nombre de messages : 2128

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 26 Fév - 13:59

Bravo Dyan et bravo Marie!!!
Pour la page j'ai le m^m problème
Revenir en haut Aller en bas
carole

avatar

Inscription : 26/02/2009
Nombre de messages : 571

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 26 Fév - 15:20

Je ne vois plus que quelques centimètres du site web (le haut) celà rétréci petit à petit comme peau de chagrin. Personne n'a pû trouver de solution à mon problème Heureusement que je connais assez bien la bio de JB sinon je serais furieuse.
Revenir en haut Aller en bas
MdeWinter

avatar

Inscription : 12/05/2009
Nombre de messages : 653
Age : 24

MessageSujet: Re: Traductions   Ven 26 Fév - 15:24

C'est vraiment bizarre, ça ... il n'y a que sur ce site que tu rencontres un tel problème ? Et quel que soit le navigateur que tu utilises ? Mais je crains de ne pas pouvoir t'être très utile, étant sur mac ... désolée.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traductions   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traductions
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 3 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
 Sujets similaires
-
» Les traductions québécoises des titres de films
» Traductions, versions et éditions de "Little Women"
» Jane Eyre, les diverses traductions
» Les pire traductions
» Borges avec deux traductions

Permission de ce forum:Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum
FORUM JEREMY BRETT :: FORUM ET SITE WEB PLANÈTE JEREMY BRETT-
Répondre au sujetSauter vers: